الأخبار

الصفحة الرئيسية
المحليات
السياسة
اراء
الاقتصاد
الرياضة
ثقافة وفنون
الصفحة الدينية
كاريكاتير

سلطنة عمان
نبذة عن الوطن
اكتشف عمان

اتصل بنا
مواقع تهمك
الارشيف
أرشيف الوطن
خدمات
اسعار العملات
أسعار النفط
الطقس

مواقيت الصلاة

أضف الى المفضلة

اضغط هنا لتضيف الوطن الى قائمة مفضلتك
الاشتراكات

 

 





تنظمه الجمعية العمانية للفنون التشكيلية بالتعاون مع السفارة النمسارية
غدا.. ثويبة البرواني تفتتح المعرض النمساوي (ويست لاند)

يفتتح مساء الغد بالجمعية العمانية للفنون التشكيلية المعرض التشكيلي (ويست لاند)، والذي تنظمه الجمعية بالتعاون مع السفارة النمساوية بالسلطنة، وبمشاركة ثلاث فنانات من النمسا، وذلك تحت رعاية سعادة ثويبة بنت أحمد البرواني، وكيل وزارة التنمية الاجتماعية.
تشارك في هذا المعرض ثلاث فنانات من جمهورية النمسا هن سيني كورث وهوس داغمر وهنا ستيل، ويمثل المعرض حصيلة ورشة عمل أقامتها الفنانات بالمنطقة الداخلية بالسلطنة حيث سيكون المعرض بمثابه رؤية نمساوية بمواد عمانية، ونظرة الفنانات المشاركات إبداعيا تجاه السلطنة، الفنانة سيني كورث تستخدم المواد الطبيعية والفنية لتشكيل أعمالها، حيث أن روح الفنان التي يقوم بنقل أحاسيسه هي التي تتولى ترجمة وتحويل عملية تشكيل العمل الفني الى عملية إبداعية مستمرة ومفتوحة لهدف تكوين التوازن والتكامل، ومن هذا المنطلق قامت الفنانة بتحويل دور الطبيعة من نموذج للفن الى مادة متفاعلة للتعبير الذاتي من خلال الخبرات الشخصية والذاتية ومفهوم الطبيعة ذاتها.
أما لوحات هنا ستيل فهي مستلهمة من النماذج التقليدية، أما الالوان فأنها مستوحاة من الطبيعة المحيطة، ونتيجة هذا التمازج هو مشاهدة جديدة ومناظر جديدة للثقافة الطبيعية.
أما هوس داغمر فأن أعمالها التشكيلية إتحاد لاتقتصر على اللوحة فقط بل بتكوينات كثيرة للتعبير عن الداخل الانساني والمعاناة اليومية للانسان، نوع من البوح يتم عبر اللوحة والتشكيلات الأخرى.
يأتي تنظيم الجمعية العمانية للفنون التشكيلية لهذا المعرض تواصلا منها مع الإبداع التشكيلي في دول العالم، وفي إطار التواصل الابداعي بين الفنانين العمانيين مع نظرائهم النمساويين، بما يتيح للخبرات ان تتلاقى وللذائقة الجمالية ان ترتقي لدى الجمهور.

 

أعلى





ندوة عن (حتشبسوت المرأة الفرعون) في معرض القاهرة للكتاب

القاهرة ـ أ. ش. أ: عقدت بالمقهى الثقافى بمعرض القاهرة الدولى للكتاب ندوة لمناقشة كتاب د. فوزية أسعد عن (حتشبسوت المرأة الفرعون) تحدث فيها الكاتب بهاء طاهر ومترجم الكتاب ماهر جويجاتى ود. امانى أمين ود. أنور مغيث وأدارت الندوة الروائية نجوى شعبان التى أشارت الى ان الملكة حتشبسوت قد لا تكون المرأة الفرعون الوحيدة فى تاريخ مصر القديمة غير ان سياقها التاريخى والتحديات التى اقدمت عليها حتى تصعد سلم (السيد الأوحد) دون زوج تشاركه الحكم جعلها فى نظر كثيرين اول واخر امرأة فرعون على نحو درامى بالغ القوة.
فحياة حتشبسوت الغامضة ونهايتها الملتبسة حملت علماء المصريات على الايغال قدر الامكان فى شذرات نصوص عنها وتماثيل محطمة لها واسم جرى محوه بغل حاقد وكان لغيابها الملغز ان يضفى عليها بعدا اسطوريا وهى المستبصرة التى استوعبت الاسطورة الفرعونية حتى مست جوهرها واستخدمتها لتحتوى اى معارضة لحكمها وتحدث الكاتب بهاء طاهر فذكر ان هناك ملكتين فاتنتى الجمال من مصر القديمة حتشبسوت ونفرتيتى فى وجه حتشبسوت تمتزج الرقة الآسرة بنوع من الصرامة الخشنة التى تبدو كقناع غير مقنع اما وجه نفرتيتى الساحر الذى يرتفع فوق رقبتها الجميلة فيوحى رغم العينين الغائبتين من التمثال بتعبير تطلع الى المجهول وكلتا الملكتين عاشتا المجد ثم الانزواء يثير كثيرا من الظنون غير ان حتشبسوت بدون اللحية والسلاح انها فرعون عظيم بالفعل صنعت لمصر مجدا ورخاء اساء استثماره كثير ممن خلفها من فراعين الرجال وكانت سياستها قوامها الفن والغريب ان هذه السياسة قد نجحت لاكثر من عشرين عاما لم تنجح حتشبسوت فى الاحتفاظ بالعرش فحسب بل نجحت فى حكم مصر بكفاءة نادرة اذ تحقق فى خلال عقدين امن ورخاء لم تعرفهما مصر منذ زمن طويل اضف الى ذلك الرخاء زرع الجمال والافراح فى مواكب واعياد لا تنتهى فالفرح هو وصية الالهة للبشر.
وتحدث ماهر جويجاتى المترجم الذى نال كثيرا من الثناء من قبل قراء الكتاب لترجمته الجميلة والدقيقة للكتاب الذى اصدرته مؤلفته باللغة الفرنسية عن تجربته فى ترجمة كتب علم المصريات وهو الامر الذى كرس له نفسه منذ سنوات طويلة فقال قبل ان اترجم اول كتاب فى علم المصريات قرأت لمدة عشر سنوات فى المصريات باللغتين الفرنسية والعربية وتعلمت بعض مبادئ اللغة المصرية القديمة وزرت اهم المواقع الاثرية من شمال مصر وجنوبها الى متاحف القاهرة ومساجدها وكنائسها.
واعرب جويجاتى عن قناعته بان الترجمة فن معترفا بان الترجمة تعد خيانة بالنسبة للنصوص الادبية اما ترجمة النصوص العلمية تتطلب الامانة وهذا ما يراعيه دائما فى ترجمته للمصريات اذ يحرص على عدم الابتعاد عن معنى النص الاصلى مع صياغة جملة عربية سهل قراءتها واستيعابها ونوهت د. امانى امين المشرفة على موقع منتدى الكتاب العربى فى شبكة الانترنت بكتاب حتشبسوت لانه طرح اسئلة مهمة لا تتعلق بتاريخنا القديم وحسب وانما امتدت لتشمل قضايانا المعاصرة فالتفاعلات الاجتماعية والاقتصادية ممتدة عبر التاريخ والمرأة تمثل حيوية المجتمع كما ان الاسطورة لها دورها المحورى كعنصر للتوحيد والاندماج والتعبير عن مكامن النفس واعماق المجتمع وكل هذه الافكار تبزغ من خلال الحوار الذى هو اساس الحضارات وذكرت ان الكتاب قد عرض للمناقشة عبر هذا الموقع الالكترونى الثقافى وتباينت مناقشات القراء حول محاور البعد التاريخى.
الاسطورى والبعد الانثوى ودور المرأة والاسقاط على الاوضاع الراهنة والمح د. انور مغيث استاذ الفلسفة الى ضرورة ان يتضمن الكتاب لوحات ورسوما لانها تساهم فى اضفاء المزيد من الدقة العلمية فيما يتعلق بشكل حتشبسوت مثلا وقت توليها الحكم ومشاركتها زوجها تحتمس الثانى فى الحكم قبل وفاته وقال ان الحكام فى العادة يبحثون عن مبرر اسطورى يمكنهم من الاستبداد لكن ما قدمته المؤلفة من استخدام الاسطورة المصرية القديمة من قبل حتشبسوت تعنى انها تبرز انتماءها للاله مما يعكس عقدا يبرم بين الحاكم والشعب اى ان مهمتها كملكة هو تحقيق ما يرمز اليه هذا الاله مثل العدالة والحقيقة فى الوقت نفسه المتجسد فى رمز الاله (ماعت) مشيرا الى ان فكرة العلم عند الفراعنة ليس العلم بل العداء مؤكدا ان مسالمة حتشبسوت كامرأة لها جذر فى علمى الانثروبولوجى والاثنولوجى اللذين اوضحا ان فترة حكم النساء فيما قبل التاريخ كانت اكثر استقرارا وبلا حروب حتى بدأت الزراعة وبدأ العدوان والحرب للحصول على أرقاء للعمل سخرة فى زراعة الارض.

 

أعلى






اليمن تحقق مع متهمين بتخريب وتهريب الآثار

صنعاء ـ (الوطن):
تتهم السلطات اليمنية خمسة أشخاص بتهريب الآثار اليمنية إلى خارج اليمن وذكر مصدر أمني أن النيابة العامة في محافظة المحويت شمال العاصمة صنعاء استدعت خمسة أشخاص للتحقيق معهم بناء على الدعوى المرفوعة ضدهم من إدارة المديرية ومكتب الآثار بالمحافظة.
وتشمل عمليات التخريب للسور بحسب المصدر ذاته استحداث بناء بأحجار البلق وتخريب لاجزاء .
وتفيد المصادر أن هئية الآثار كانت اكتشفت أعمال التخريب هذه منتصف يناير الحالي . ووجد ت أنها لا تزال في طور الإنشاء ما ادى إلى توقيف المذكورين عن استكمال أعمال البناء تلك، وضبطهم وإحالة قضيتهم إلى إدارة المديرية والمجلس المحلي الذي قام بإحالتهم إلى النيابة بتهمة التخريب والطمس للمعالم الأثرية والتاريخية.
تجدر الإشارة إلى أن سور شبام بنى في العصر الحميري حيث كانت عاصمة لدولة أقيان وقد انشئ السور من اللبن الشديد المنسبك كالحديد وكان طوله يقدر بـ (5000) ذراع (32) متراً وعرضه (15) شبراً أي (3) أمتار كما ذكره الهمداني في (صفة جزيرة العرب) ووصفه قطب الدين النهزوي الذي زار مدينة شبام في القرن العاشر الهجري.

 

أعلى






(زلزال في أرض الشقاق).. دراسة تاريخية مستقبلية للوضع في العراق

الكويت ـ (الوطن):
كتاب كمال ديب ـ زالزال في أرض الشقاق: (العراق 1915 - 2015) الصادر عن دار الفارابي في لبنان الشهر الماضي وهو عمل ذو طابع موسوعي يعطي للقارئ المعلومات الاساسية عن تاريخ العراق الحديث والمأساة المتواصلة التي ألمت بشعبه منذ عام 1980. فالحقيقة ان المؤلف كالرسام الماهر استطاع نقل صورة متكاملة للمشهد العراقي منذ بداية العهد الملكي بكل تفاصيله وبدقة متناهية.
والمؤلف كاتب كندي من اصل لبناني يحمل دكتوراه في العلوم الاقتصادية وخبير مالي واقتصادي في الحكومة الكندية وله عدد من المؤلفات باللغة العربية والانكليزية، حيث يقدم في الكتاب دراسة للوضع الاقتصادي والاجتماعي في العراق المعاصر.
ويقدم للكتاب الدكتور جورج قرم الذي يرى ان العراق يواجه اليوم أربعة تحديات رئيسية هي: مكافحة الفقر وبناء اسس لتنمية مستدامة، الانتقال من اقتصاد موجه إلى اقتصاد السوق، خطط الاعمار ووسائل تمويلها، واعادة تأهيل النظام المالي والنقدي لتجاوز فخ الديون. وتحتاج هذه التحديات إلى رؤية جامعة توضح مدى الارتباط العضوي فيما بينها، وتأخذ في الحسبان تأثيراتها المختلفة على مستقبل العراق. وبالعكس، فان تجزئة المقاربات ستضر باحتمالات النجاح في اعادة بناء العراق والتأسيس الفعال لوسائل وانظمة مؤسساتية تؤمن رفاهية المواطن العراقي.
الكتاب، باختصار يحاول الاجابة عن هذا السؤال: ما الذي جلب على الشعب العراقي هذا الويل؟ مما وضع امامي مهمة شرح وتحليل عوامل الدمار الاقتصادي والاجتماعي للعراق والشروط الكفيلة بنهضته الجديدة بعد الحرب الاميركية. لقد لجأت إلى عشرات المراجع من كتب ومجلات وصحف ومواقع انترنت، استجمع عبرها، ومن خلالها أفكاري وأضع مشروع الكتابة: يجب ان يكون الكتاب ذا محتوى اقتصادي، لان هذا اختصاصي، ولكن يجب ربط هذا المحتوى بالاحداث التاريخية والاجتماعية للعراق. كذلك، يجب ان يكون السياق متكاملا فينتقل القارئ من الحدث الاقتصادي إلى الاجتماعي والتاريخي بسهولة.
يقع الكتاب في ستة اجزاء تضم تسعة عشر فصلا، في كل فصل عرض وتحليل للاحداث السياسية والاجتماعية التي تتخللها دائما الابعاد المهمة لفهم ازمة العراق، وكذلك عرض وتحليل للوضع الاقتصادي يتخلله دائما ايضا، تغطية لقطاع النفط بحيث يحيط الفصل بكل العوامل التي تسير الحدث. اما نص الكتاب فيليه ملحقان اولهما يضم جداول احصائية مهمة عن العراق، بينما يضم الثاني نصوص قرارات مجلس الامن الدولي الرئيسية عن العراق منذ غزو الكويت وحتى يونيو 2003.
يضع الجزء الاول (البيئة الاقليمية والدولية) خلفية الحدث العراقي من حيث اهمية العراق وبروز الولايات المتحدة الاميركية على الساحة الدولية. اما الجزء الثاني (الصعود)، فيختصر مراحل صعود العراق الثلاثة : الحقبة الملكية وثورة 1958 وحقبة حزب البعث. في الجزء الثالث (الهبوط) والرابع (الانهيار)، تنفتح مروحة الكتاب وحقبة حزب البعث. في الجزء الثالث (الهبوط) والرابع (الانهيار)، تنفتح مروحة الكتاب لتغطية اكثر تفصيلا عن الحروب التي شهدها العراق منذ العام 1980 وحتى نهاية العام 2002، مرورا بالحرب العراقية الايرانية وغزو الكويت وحرب الخليج وحرب الاستنزاف وحرب الحصار. اما لب النص، وهو حرب تحرير العراق عام 2003، فنتركه فيصفه الجزء الخامس بالزلزال الذي يضم ثلاثة فصول: الاقتصاد الاميركي عشية تحرير العراق وسقوط بغداد، وتقاسم الغنائم ورفع الحصار. اما الجزء الاخير فيتجسد في خاتمة متفائلة عن (المستقبل) وفيه معالجة لاقتصاديات المنطقة العربية ومستقبل العراق الاجتماعي والاقتصادي.

 

أعلى






الأسبوع القادم.. ملتقى أدبي لمصطفى صادق الرافعي بالقاهرة

القاهرة ـ أ ش أ: تفتتح جمعية رابطة الادب الاسلامى بالقاهرة الملتقى الادبى الاول للرابطة بالقاهرة يوم الاربعاء 18 فبراير الحالى ويستمر يومين بجامعة الازهر.
تتركز ابحاث الملتقى على الاديب الاسلامى والشاعر مصطفى صادق الرافعى وسيتم تكريم كل من د. حسن عباس زكى ود. احمد عمر هاشم مساء اليوم الاول وتبدأ وقائع الجلسات عن الرافعى يوم الخميس وستكون عن رؤية الرافعى لكتابة التاريخ الاسلامية والعوامل المؤثرة فى حياته وعن معارك الرافعى الادبية والفكرية وعن ابداعات الرافعى نثرا وشعرا واناشيد والمقالة فى ادب الرافعى علاوة على بحث بعنوان مصطفى صادق الرافعى والأغاريد.
وستقام امسيتان شعريتان مساء الاربعاء والخميس يشارك فيهما عدد كبير من الشعراء اعضاء رابطة الادب الاسلامى العالمية.


أعلى





آخر أعمالها (السقاية) عام 1998
الفنانة الأردنية ريم سعادة: لست نادمة لدخولي الفن والمرأة بحاجة لكوميديا خاصة بها


عمّان ـ من زهر أبو قاعود:
الانقطاع عن العمل لسنوات غير قليلة، أهل الفنانة الأردنية ريم سعادة لمتابعة الدراسات العليا، وجعلها تصبح على مسافة أشهر قليلة من نيل شهادة الدكتوراه في علم النفس.
* هل كانت الدراسة هي سبب الانقطاع عن العمل..؟
** ريم لا تقول ذلك بشكل محدد، لكنها تترك القارئ يربط ما بين الأشياء، مع التأكيد على أن أزمة الإنتاج الفني الأردني بدأت مع أزمة الخليج سنة 1990، وهو ما أدى إلى تجدد توقف الفنانة ريم سعادة عن العمل، ولكن دون أن تنقطع علاقتها بنقابة الفنانين، التي تشغل فيها الآن موقع نائب النقيب.
كان السؤال الأول:
* بماذا تفسرين مرحلة انقطاعك عن الأعمال التليفزيونية..؟
** لست منقطعة، ولكن لا يوجد انتاج، كما أن الجو العام غير مريح والأدوار التي عرضت علي لم تكن متميزة، وتداخلت اولويات مهمة على قبولي الأعمال المعروضة أهمها مسيرتي الفنية التي تعبت وأنا أكبر رصيدي خلالها ولا تحتمل أن أدخل في متاهات أنا في غنى عنها خاصة أني لست مضطرة لذلك.
* متى شعرت بالأزمة التي تحدق بالإنتاج التليفزيوني..؟
** منذ عشر سنوات، بعد الأزمة السياسية التي حصلت وأثرت سلبيا على الشكل الإنتاجي واستمرت لغاية الآن حيث أن الخدمات الإنتاجية المقدمة للفنان غير مريحة نفسيا للإبداع، الأمور المادية والشكلية غير مريحة أبداً.
* ما هو آخر اعمالك..؟
** آخر عمل تليفزيوني لي كان المسلسل الأردني (السقاية) في سنة 1997ـ1998 وانقطعت قبله حوالي (4ـ5) سنوات، كما شاركت كضيفة بعملين سعوديين (انتاج سعودي) وكانت أعمالاً تاريخية علمية، وقد أديت ادواراً تناسب عمري وتاريخي وقدراتي، وتم عرضها السنة الماضية، وهذه الأعمال ليست مميزة لحركتي الفنية، لكني اعتبرها اعمال للعودة أمام الكاميرا ليس إلا..
* ما هو جديدك..؟
** لا يوجد لدي الآن ما أقوم بتحضيره.
* الفن رسالة تكتب بكيفية مختلفة حسب نوع الفنان وأداؤه، هل وصلت رسالتك إلى المواطن الأردني عبر مسيرتك الفنية وظهورك على شاشة التلفاز..؟
** أعتقد أني كنت أداة فنية موصلة جيدة، ولكن لم يتم استغلالي من المخرجين ولا من الحركة الفنية بشكل جيد، حيث أن عطائي وطاقاتي أكبر بكثير مما قدمت، وعندما افكر بمسيرتي الفنية أشعر بحزن وألم لأني أضعت 12 سنة من عمري وهي فترة العطاء الذهبية، دون أن يكون هناك تفاعل مع الحركة الفنية، بمعنى أني موجودة ولكن ليس تحت الأضواء ..كان وجودي الفعلي في النقابة والمسيرة الفنية اداريا ونقابيا، وليس أمام الكاميرا كما في فترة الثمانينيات.
بانتظار الدكتوراه
* ماذا عن دراستك في علم النفس.. هل حصلت على الدكتوراه..؟
** أشهر قليلة واحصل على الدكتوراه.
* كنت توظفين دراستك في علم النفس لتعزيز مفهوم شخصية تمثيلية يصعب عليك الاقتناع بها حتى ينتهي الأمر لاستجماع تلك المفارقات ودمجها معا لتتكامل في عمل واحد، لو لم تكوني عالمة نفس كيف كنت ستخرجين من هذه الورطة..؟
** كان ذلك بالفطرة، فقد دخلت الوسط الفني سنة 1979ـ 1980 وكنت آنذاك في السنة (2ـ3) من دراستي الجامعية، اطبق علم النفس عندما آخذ شخصية لأدائها لأحللها كما أحلل شخصية المريض، فأحلل الشخصية الدرامية من الناحية الاجتماعية، الاقتصادية، الملابس والمشاعر، الشكل، والتعبير عن الانفعالات، لكن دراستي ساعدتني بوضوح أكثر في سنوات ما بعد التخرج، حيث توسعت الخبرة الفنية بوجود الطاقم والأدوات الفنية.
والنضج الانفعالي والاجتماعي خلق لدي قدرة لينة في التعامل مع الشخصيات، فأميل إلى الشخصيات المركبة لأنها تشكل لي نوعاً من التحدي وتستفزني من الداخل واستمتع فيها أكثر من الشخصيات (الستاتيك).
* ما الأعمال التي قمت بأداء الشخصية المركبة فيها..؟
** الشخصية المركبة في الواقع هي مجموعة شخصيات مركبة نفسية واجتماعية لديها مشاعر مكبوتة لا يمكنها التعبير عنها، وتعاني من مشاكل وأزمات نفسية، فمثلا (صابرين) التي قمت بأداء دورها كانت تعاني من حالة نفسية مرضية حيث كانت فتاة ثرية إلا أنها تسرق. وفي (كنز الحياة) أديت شخصيات تصاب بـ (البرانويا) ولديها حالة من (اسكيزوفرانيك) وهو انفصام الشخصية فكانت تقوم بإشعال النيران. و(دروب لا تلتقي) حيث المرأة المستكينة والمستبعدة وهي حالة المرأة الشرقية النمطية التي لا تواجه القهر والظلم بشكل قوي وعقلاني. (التجربة) شخصية الفتاة (التي ينضحك عليها) تحب زوجها ولكنها (هبلة) والشخصية غير سهلة أبدا لأنه كان علي اقناع العالم بهذه الشخصية لدرجة أنه عندما أمشي بالشارع يشار إلي من قبل الناس التي تقول: ياحرام ضحكوا عليها كلهم حتى زوجها..!
صدفة البداية
* ما هو العمل الذي جعلك تقررين الاحتراف..؟
** بدايتي لم تكن موهبة وحسب، لأني دخلت الفن بالصدفة ولملء الفراغ، ففي الجامعة كانت الحياة الاجتماعية متقلصة، وخاصة عندما بدأ نظام الكورسات لم يكن هناك علاقات وحياة اجتماعية فشعرت بفراغ كبير لدي فدخلت المسرح الجامعي للحصول على الحركة الاجتماعية التي كنت أفتقدها، لكني شعرت بحجم المسؤولية التي انطلقت من اطار ملء الفراغ عام 1979، عندما ذهبت إلى مهرجان دمشق للمسرح العربي، وشاركت بمسرحية (حفلة على غفلة) وكنت ما أزال طالبة، شاهدت العلم الأردني وحضرت الندوات النقدية التي تناولت اسمي كفنانة اردنية، وكنت غير معروفة في تلك الفترة وتمت مقارنتي كطالبة جامعية مع سعاد العبد الله الممثلة الكويتية المعروفة، والتي لم أكن اعرفها لمحدودية استقبال التليفزيون للمحطات العربية في تلك الآونة، فشعرت أنني أمثل الأردن فأصبح اسمي الفنانة الأردنية، لا الطالبة الجامعية، وشعرت من آراء الفنانين العرب أن لي مستقبلاً فنيا، لكني شعرت بالإحتراف بعد المسلسل البدوي (الغريبة) حيث اصبحت فنانة محددة الإطار، الخيوط، الاسم، والمشاع الممتلئ بالأضواء الشعبية المسلطة، إلى جانب الشهرة، فأصبحت اتجه بخطوات نحو الاحتراف.
* هل شعرت أن التجربة البدوية هي الأقرب إلى شخصيتك..؟
** لا. العمل مثل لي التجربة الأولى للاحتراف، حيث كنت أعتبر الفن وسيلة لملء الفراغ ليس إلا، حتى اخذتني الصدفة لأشعر أن الفن رسالة سامية المضمون ولها أهمية ثقافية وفنية وسياسية يمكن أن أناقش فيها وأحمل رسالة تربوية ارشادية.
في الفترة الريادية للفن الأردني كانت الفكرة عن الفن ذات طابع سوداوي، فهذه النظرة أضافت هماً ومسؤولية جديدتين لما يعانيه الفنان من مسؤولية حمل الرسالة، فكنت أحارب واقاتل، واحيانا أحرم نفسي من أشياء اعتبرها من حقي الطبيعي اجتماعيا لأستمر في اعطاء نموذج مضيئ عن الفن والفنانة، حتى على صعيد التعامل كان الناس يواجهوننا كحملة لراية الفن بعدم تقبل ورفض، وعلى طول الخط متمهة، مما يجعل الفنان متأهبا دائما وفي حالة دفاع، وهو شعور قاس يؤثر على الطاقات والإبداع، حيث أشعر في داخل نفسي بحاجة لتذكير الناس أني متعلمة ومثقفة وبنت عائلة وبريئة وأفهم، فأشعر بضرورة خوض معركة لتنظيف ومسح تلك الفكرة السوداوية عن الفن لديهم، وأعتقد أن تاريخي الفني يشهد بنجاحي بهذا المجال.
لا أدوار كوميدية
* تبتعدين قدر المستطاع عن الأدوار الكوميدية هل لأن علم النفس لم ينفع هذه المرة أم لأنها لا تروق لك أصلا..؟
** لم تعرض علي ادوار كوميدية، والأدوار الكوميدية التي يمكن أن تؤديها المرأة بشكل عام تحتاج إلى كاتب لما يعرف (بكوميديا المواقف)، ليس الكوميديا المعتمدة على الكلام المبتذل أو المعاني المبطنة بالكلام، وكتابة كوميديا الموقف صعبة ونادرة، وحتى في كل الوطن العربي نجد أن الكتاب الكوميديين قلة، ولا توجد نصوص كثيرة من هذا القبيل، وأرى أنه لا مكانة لي في الأعمال الأردنية التي تتجه ذلك الإتجاه، لكني وبطبيعتي مرحة وأحب الحياة وآخذ الأمور بفرحة، حتى أن بعض الناس يطلقون علي كوميدية لأني لا آخذ الأمور بمأساوية وحتى القاسي منها آخذه بضحكة لأتجاوز المحنة، فلا املك النكد والتيبس، بل أني لينة وسهلة وأملك مواقف كوميدية عديدة في حياتي لكن امام الشاشة لم يوفر لي عمل كوميدي ارتاح له.
* ماذا تقولين عن الفنانات الأردنيات اللواتي اتجهن للأعمال الكوميدية..؟
** النص هو الذي يلعب بالفنان في هذا النوع من الأعمال، فمثلا نادرة عمران من الفنانات الأردنيات اللواتي عملن بالكوميديا نعتز بها كثيرا وبأعمالها، ولكن النص لم يكن بمستوى الأعمال الدرامية التراجيدية، بمعنى أننا لم نصل بعد إلى الشكل المطلوب لأداء هذا النوع، وفيما يتعلق بأمل الدباس فإنها فنانة كوميدية لا جدال، لكن لدي بعض التحفظ على قبولها بعض الأدوار، فقد تناولت مع الثنائي نبيل صوالحة وهشام يانس المسرح السياسي والذي يلعب التقليد فيه القدر الأكبر، وهو نوع من المسرح موجود في العالم، وقد نجحوا فيه.
لست نادمة
* في ظل متاعب المهنة وعدم الوصول إلى الطموح لتشابه الأعمال وعدم النهوض الجيد بالدراما الأردنية، هل يصيبك شعور عبد الحليم (لو أني أعرف خاتمتي ما كنت بدأت)..؟
** لم أندم لدخولي الفن.. لكني أشعر بالحسرة لما ضاع من عمري دون أن تسخر طاقاتي وتوظف مواهبي بما يخدم مسيرتي الفنية، لكنني استفدت على المستوى الشخصي من فترة انقطاعي عن الفن، بأن عدت إلى مقاعد الدراسة، وغذيت عقلي بالمعرفة، فقد انهيت دراستي الجامعية لمرحلة البكالوريوس 1980، وعدت لأكمل الماجستير عام 1989 ، وبين هاتين الفترتين كنت قد عملت (40ـ50) عملاً، وأصبح لدي اسم ومكانة فنية مرموقة، بمعنى أني تخرجت من الجامعة وأنا هاوية مسرح، وعندما عدت كنت فنانة محترفة على مستوى الوطن العربي فقد عدت بثقل اسمي ومكانتي ولم يكن الأمر سهلاً عليّ، فشعرت بعظيم الجهد دون غيري لأبين للجميع أني لم آتي لأتسلى أو ألعب، بعضهم ظن أني أتيت للتصوير، أو لعمل حركة شكلية لاغتر بنفسي، وبعضهم شك بقدراتي، حيث توقع الطلاب أن اسمي ومكانتي سيقربان طريقي للنجاح لدى اساتذة الجامعة، فكنت أدرس بجد، أقدم بحثي قبل زملائي، لم أتغيب عن المحاضرات، وشعرت بالعبء بشكل اكبر حيث أني لست طالبة عادية من وجهة نظر الطلاب كنت جادة جدا في دراستي، لأزيل المخاوف حولي كوني ريم سعادة التي سيدفعها اسمها إلى النجاح، وأخيرا حصلت على الماجستير في فترة طويلة نسبيا وذلك لأن المراجع أخذت مني الكثير من الوقت، وتخرجت سنة 1995 وعدت لاستكمال الدكتوراه عام 2000.
لقد أخذتني الدراسة إلى عالم جميل، هو عالم المعرفة والثقافة لكني كنت أتمنى أن يكون للفن ذلك النصيب الوافر كما الدراسة.
اعمال الدوبلاج
* تبدعين في اعمال (الدوبلاج) وخصوصا المقدمة للأطفال بتحكمك الكبير بنبرات صوتك، هل ترين أن هذه الأعمال توصل الرسالة المرجوة أكثر من العمل التليفزيوني..؟
** حتى في أعمال الدوبلاج كنت احلل (الكاركتر) الذي كنت أقدمه كما في الدراما وكانت ادوار (العفرتة) والإزعاج من اختصاصي في الغالب، وهذه الكوميديا التي كنت اقصدها، والزملاء الذين يقومون بإعداد الدوبلاج يدركون كم يتمتع هذا النوع من الأعمال بالكوميديا، لأنه عندما أقوم بدور كلب شقي، أو ساحرة، أو دور الغراب المصاحب للساحرة استشعر بالكوميديا التي تتحدث عن نفسها.
وتعد أفلام الكرتون من التجارب الممتعة للفنان حيث ينطلق بمشاعره الطفولية ويخرج من الشخصية النمطية التي يراه الناس عليها، ولكن مشكلة الكرتون أنه وافد على مجتمعنا، فبعض الرسوم المتحركة لا تمت لأخلاقياتنا وثقافتنا بصلة، ومؤذية، فنلجأ لتغيير الحوار وقطع بعض المشاهد.
واعتبره حلما أن ننشئ أفلام كرتون تحاكي تاريخنا الممتلئ بالقصص التاريخية والإرشاد الديني والتربوي وأمور السلامة العامة لكنها تحتاج لرأس مال كبير.
في فترة غياب الدراما الأردنية كانت الأفلام المكسيكية (صرعة) للفنان الأردني، حيث لم يكن الإنتاج موجودا خلال تلك الفترة، حيث واعتبرت القصص المكسيكية أو اميركا الجنوبية قريبة من مجتمعنا من حيث الانفعالية والعاطفية لكنها تختلف في طبيعة العلاقات الأسرية، وهذا الفن كان مطروحا في السينما فيما يعرف بـ (الدبنج) أن يقوم الممثل بأدوار خارجية ويأتي إلى الأستوديو ليقوم بـ (لبسنج) للحوار أي تركيب الصوت على الصورة، وكان العمل في بادئ الأمر صعباً لقلة القدرة على التعامل مع انفعالات الشخصية ومتطلباتها الحسية إلا أننا تخطينا هذه المرحلة واصبح هناك ليونة كبالون تماما..النفخة الأولى تكون صعبة، لكن الأمر يسهل بعد ذلك، وفي النهاية لا يمثل هذا الفن الطموح الذي نسعى إليه، لكنه يبقى كنوع من الفنون نمارسها، فطموحنا اعمال فنية اردنية تناقش واقعنا السياسي والإقتصادي والاجتماعي والتي يمكن أن نبرز فيها طاقاتنا بشكل متكامل.
الدور النقابي
* تشغلين موقع نائبة نقيب الفنانين، هل أخذك هذا المنصب بعيدا عن الظهور على شاشة التلفاز..؟
** تجربتي النقابية كانت امتدادا لما كنت عليه في رابطة الفنانين والتي تشكل مرحلة ما قبل النقابة، حيث كنت عضوة بالمجلس، أمين سر، ونائبة، وعضوة في لجان مختلفة. استمرت الرابطة من 1978ـ 1997 ودخلت الرابطة عام 1979 متزامنة مع دخولي للفن حيث اديت مسرحيتين إلى ثلاث وكان رقم عضويتي بالرابطة 25، حيث كان 11 مؤسسا، وكنت من المجموعة الأولى التي دخلت الرابطة، كانت تجربتي في مجالس ادارة الرابطة غنية، وعندما انتقلنا إلى مرحلة النقابة تم انتخابي وبفضل الله في عضوية أربع مجالس نقابية لأداء وظائف متعددة، أمين سر، عضو مجلس، نائبة للنقيب.
* هل سبق وحصل صدام بينك وبين الجهات المسؤولة عن تحقيق مطالب الفنانين أم أنك تتعاملين بدبلوماسية فائقة..؟
** الوضع تحسن حاليا بشكل كبير جدا، حيث واجهنا بادئ الأمر صعوبة بالغة حيث كانت النقابة قانون غير مقروء لدى الجهات المعنية وغير مفعّل بالوجه المطلوب، بمعنى أن التجربة كانت بحاجة لمرحلة هضم من الهيئة العامة للفنانين، فولادة النقابة كانت صعبة للغاية، وهي تشبه تماما ولادة الطفل الأول للأبوين حيث أنهم ينتظرونه بشوق، وحين حضوره يبقى أمر التعامل معه صعباً ويحتاج لوقت، لقد تطلب الأمر المزيد من الوقت للتعامل بين أعضاء النقابة ومجلس النقابة. حيث تنشأ الطموحات والتوقعات والآمال الكبيرة. وتمت المناقشة الموضوعية وبناء الجسور مع الجهات الرسمية، فأصبحت الرؤى النقابية أفضل كثيرا من البدايات، ونشبت مشادات مع بعض الجهات الرسمية مثل وزارة السياحة، لأنها كانت الجهة التي تصدر التصاريح للأعمال الفنية وتتعامل مع الفنانين الوافدين قبل تشكل النقابة.


أعلى






كوفي أنان: فيلم (المترجمة) سيبرز جهود الأمم المتحدة لتحقيق السلام

نيويورك ـ د. ب. أ: قال الامين العام للامم المتحدة كوفي امس الاول الاربعاء إن نيكول كيدمان وشين بين سيساعدان في الدعاية لانشطة الامم المتحدة التي تهدف إلى نشر السلام في العالم في فيلم (المترجمة) الذي سيلعبان بطولته والذي سيصور بمقر المنظمة الدولية في نيويورك.
وستصور أجزاء من الفيلم الذي تلعب فيه كيدمان دور مترجمة في قاعتي مجلس الامن الدولي والجمعية العامة وقال أنان إنه قرر وقف الحظر المفروض على تصوير الافلام في مقر الامم المتحدة بعد قراءة قصة الفيلم وأصدر أوامره بالتعاون مع مخرج الفيلم الاميركي سيدني بولاك وقال أنان سيحكي الفيلم قصة عن السلام من خلال عمل مترجمة تساند العمل الذي نقوم به وينقل الرسالة إلى جمهور أكبر بطريقة لا نستطيع أن نقوم بها بأنفسنا.
وستلعب كيدمان المنحدرة من أصل استرالي دور مترجمة تعمل في الامم المتحدة تعلم بوجود مؤامرة لقتل زعيم أفريقي في قاعة الجمعية العامة وتصبح المترجمة هدفا للقتلة لكنها تنجح في إحباط المؤامرة ولم يتقرر بعد موعد البدء في تصوير الفيلم الذي سيكون أول فيلم تسمح الأمم المتحدة بتصويره في مقرها.


أعلى

 

 


الصفحة الرئيسية | المحليات | السياسة | اراء
الاقتصاد | الرياضة | ثقافة وفنون | الصفحة الدينية | كاريكاتير


الثاني والعشرون من فبراير بداية العام الهجري 1425

رحلة إلى شواطئ محوت الوردية

عراقيون يناقشون الفيدرالية والانتخابات


.Copyright 2003, Alwatan©Internet Dept